關於日文的花的名稱 | 各種花日文
「紅花石蒜」學名:Lycorisradiata科名:AMARYLLIDACEAE(石蒜科)屬名:Lycoris種名:radiata中文:紅花石蒜英文:clusteramaryllis,ShorttubeLycoris原產地是中國大陸,台灣,金馬也有雖有毒性,但是球根經過處理可以食用,也作為藥材來使用日本在日高市巾着田盛開彼岸花,之前在YahooTravel有看過介紹秋天賞紅葉之外,也可以去看看盛開的彼岸花日經新聞也有報導過,現在的品種推測為兩千多年前,自中國運來北九州由於「秋彼岸」之時開花,因而稱之「彼岸花」彼岸花字面上看來,後來常常也被用為佛教的「彼岸」之意有毒性的關係,...
「紅花石蒜」學名:Lycoris radiata
科名:AMARYLLIDACEAE(石蒜科)
屬名:Lycoris
種名:radiata
中文:紅花石蒜
英文:cluster amaryllis,Shorttube Lycoris
原產地是中國大陸,台灣,金馬也有
雖有毒性,但是球根經過處理可以食用,也作為藥材來使用
日本在日高市巾着田盛開彼岸花,之前在 Yahoo Travel 有看過介紹
秋天賞紅葉之外,也可以去看看盛開的彼岸花
日經新聞也有報導過,現在的品種推測為兩千多年前,自中國運來北九州
由於「秋彼岸」之時開花,因而稱之「彼岸花」
彼岸花字面上看來,後來常常也被用為佛教的「彼岸」之意
有毒性的關係,有種在農地旁邊,防老鼠之類的小動物
為了小朋友的安全,也常被種植在遠離的墓地周邊
因此也稱為「死人花」shibito bana
另外也有,幽靈花yuurei bana,地獄花jigoku bana,天蓋花tengai bana,剃刀花kamisori bana,捨子花sutego bana等眾多別名
不難見出外型與特性給日本人很多想像空間,引申出現在這麼多意思
春天是球根,夏天生長葉子,秋天立起開花,冬天葉子又慢慢退去,如此輪迴
而花葉永不相見,也有著永遠無法相會的悲戀之意
彼岸花(曼珠沙華)日本的花語是「悲傷的回憶」,韓國的花語則是「相互思念」
山口百惠的歌詞中,也應該含有這些意思
還有白色的花,白色的夢也染成紅色,這些詞句,也是作詞者的用心
而彼岸花科,也確實有同科同屬白色的,不過這也不是真正的 mañjusaka
日文:白花彼岸花(shirobana higanbana),白花曼珠沙華(shirobana manjyushage)
學名:Lycoris albiflora
科名:AMARYLLIDACEAE
屬名:Lycoris
種名:radiata
英文:White spider lily
中...