[翻譯] NoSleep-絕對別讓椅子在夜晚空著。 | nosleep ptt翻譯
作者however1109(H)看板marvel標題[翻譯]NoSleep-絕對別讓椅子在夜晚空著。時間ThuApr2202:48:582021原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/l9f4yd/never_leave_a_chair_empty_at_ni原文標題:Neverleaveachairemptyatnight.Youdontknowwhomighttakease是否經過原作者授權︰(是/尚未)尚未未經授權者,不得將文章用於各種商業用途非專業翻譯,謝謝閱讀。------------------------------------------------------------------------------原文標題:Neverleaveachairemptyatnight.Youdontknowwhomighttakeaseat.我們很迷...
作者however1109 (H)
看板marvel
標題[翻譯] NoSleep-絕對別讓椅子在夜晚空著。
時間Thu Apr 22 02:48:58 2021
原文網址: https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/l9f4yd/never_leave_a_chair_empty_at_n i 原文標題:Never leave a chair empty at night. You dont know who might take a se 是否經過原作者授權︰(是/尚未)尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 非專業翻譯,謝謝閱讀。 ------------------------------------------------------------------------------ 原文標題: Never leave a chair empty at night. You dont know who might take a seat. 我們很迷信。 每一個人都是。 母親、父親、祖父母,老師、鄰居、教練和公車司機。 我們的生活建構在遵守大量看似天真又古老的傳統下,而這麼做的原因很簡單。 這些古老傳說的條則從不曾讓人失望,只要我們有好好聽進去並遵守。 也並非每一條都像夜晚的空椅如此讓人不安,有些只是需要注意徵兆的條則。 像是,如果有蝴蝶在你的房子裡,代表你很快就會有訪客。 一些讓日子輕鬆點的小伎倆。 如果你希望客人離開,試著放一點鹽在他們的鞋子裡。 還有一些有點,嗯,讓人不安。 如果靠在扶手上,惡魔就會把你抓往地底。 可惜的是,這一條我們無法證實是真是假。 像我前面所說的,還有很多類似的條則。 大人們總是不斷重複以確保沒人會忘記。 而我這輩子聽過最多遍的則與椅子有關。 夜晚來臨時,絕對不能讓臥室裡的椅子空著。 在我還小的時候,父親每晚都會重複那句話,像個虔誠的信徒。 母親則會在傍晚時過來確認我有把後背包、書籍,或只是一件夾克放在書桌椅上。 那是我房裡唯一的一張椅子。 ...取得本站獨家住宿推薦 15%OFF 訂房優惠
No sleep ptt 2021 nosleep ptt守則 nosleep翻譯2021 nosleep ptt nosleep翻譯2020 nosleep ptt經典 nosleep翻譯 nosleep翻譯2019 日本文化祭2019 薰衣草森林住宿新社 鱉甲功效 metropolis access 三義野百合園區 台茂停車場收費 lemme意思 25平方米開放式獨立屋 (安平區) - 有1間私人浴室住宿 順發豐原 產品企劃書pdf
本站住宿推薦 20%OFF 訂房優惠,親子優惠,住宿折扣,限時回饋,平日促銷
[翻譯] Nosleep - 我三年沒大便了 | nosleep ptt翻譯
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/wabhdo/ ... (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1659337413.A.154.html. Read More
[翻譯] NoSleep-我們都帶著色彩出生。 | nosleep ptt翻譯
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/j9t8ko/we_are_colorcoded_at_birth/ 原文標題:We are color-coded at birth 是否經過原 ... Read More
[翻譯] Nosleep-我最好的朋友變成稻草人了 | nosleep ptt翻譯
原文網址: https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/j0ksie/ ... 各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.0.231 (臺灣) ※ 文章網址: ... Read More
[翻譯] Nosleep | nosleep ptt翻譯
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/twijls 原文標題:My husband insists on keeping this one painting of a woman 是否經過原 ... Read More
[翻譯] Nosleep-我的地獄就是妳 | nosleep ptt翻譯
標題[翻譯] Nosleep-我的地獄就是妳. 時間Mon Mar 28 22:15:30 2022 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.14.102 (臺灣) ※ 文章網址: ... Read More
[翻譯] Nosleep | nosleep ptt翻譯
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/pajle2/ ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.101.14 (臺灣) ※ 文章網址: ... Read More
[翻譯] Nosleep | nosleep ptt翻譯
原文網址: https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/f4fhyv/ ... 各種商業用途 第一次翻譯,也是第一次發文,翻不好或格式不對的地方還請大家包容, ... my iPhone 7 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.77.13 (臺灣) ... Read More
[翻譯] Nosleep-祖母說的恐怖故事:敲敲(上) | nosleep ptt翻譯
原文網址: https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/fdw8v8/my_grandma_used_to_tell_me_scary_stories_when_i/ 原文標題:My grandma ... Read More
[翻譯] Nosleep-祖母說的恐怖故事:長指先生 | nosleep ptt翻譯
原文網址: https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/ez979d/ ... 商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.82.129 (臺灣) ※ 文章網址: ... Read More
[翻譯] Nosleep-紙條 | nosleep ptt翻譯
標題[翻譯] Nosleep-紙條 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 201.221.176.30 (哥倫比亞) ※ 文章 ... 推lim65595000: 謝謝翻譯 09/21 13:40. Read More
[翻譯] NoSleep-絕對別讓椅子在夜晚空著。 | nosleep ptt翻譯
[翻譯] Nosleep | nosleep ptt翻譯
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/wg0z97/ ... 42.73.7.53 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1661114463. Read More
[翻譯] Nosleep–我是公司唯一的女性 | nosleep ptt翻譯
原文網址:https://redd.it/ecedya 原文標題:I'm the Only Woman at My IT Job and Now I Know Why 作者授權:https://i.imgur.com/Tb0Z9Dc.png ... Read More
[翻譯]Nosleep | nosleep ptt翻譯
原文網址: https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/gtdol4/ ... 尚未未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 終於把標題縮減到ptt接受的長度了! ... 但翻譯功力不足,無法表現出原文的感覺,還請見諒,也再次感謝大家不 ... Read More
[翻譯]NoSleep-我老婆有張可拆卸的臉。 | nosleep ptt翻譯
原文網址: https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/hhmlt9/ ... 原作者授權︰(是/尚未)未未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 非專業翻譯,謝謝閱讀。 ... (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1621509380. Read More
[翻譯]NoSleep | nosleep ptt翻譯
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/k3y0zi/when_you_go_to_heaven_stay_away_from_the_angels/ 原文標題: When you go ... Read More
看板marvel - [翻譯] Nosleep | nosleep ptt翻譯
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/rrlb9k 原文標題:You need to wave back... 是否經過原作者授權︰尚未未經授權者, ... Read More
看板marvel | nosleep ptt翻譯
原文底下的留言有網友做了一些有趣的推理,來看看這裡會不會有人有一樣的說法:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.231.205.33 (臺灣) ... Read More
看板marvel - [翻譯] Nosleep | nosleep ptt翻譯
... (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1654076064. ... 推sheepsevil: 推翻譯,太好看了這個,不過reddit原文被鎖了,不知 06/02 ... Read More
看板marvel | nosleep ptt翻譯
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/x78qyv/ ... 42.73.243.51 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1662640197. Read More
訂房住宿優惠推薦
17%OFF➚