如何正確使用Respectively來釐清句子語意,避免越用越混淆的 ... | respectively英文
提問:「「我發現編修師更改了論文中每個respectively在句中的位置,但我不太了解這是為什麼?可以告訴我修改的原因嗎?」—香港大學C-Y.W.回答:在Respectively的使用目的在於釐清意思,使句意更加明確,但這個字很容易被誤用,導致讀者混淆。英文學者HenryWatsonFowler對於「respective」和「respectively」二字的觀察十分貼切,他說:「大家都喜歡在句中加入這兩個單字,但使用的品味卻十分低劣。這兩個字就像軍人和警察一樣:他們都有工作在身,但沒工作時,出現的頻率越少越好。事實上,用了這些字的句子裡,十句有九句都是去掉這...
提問:「「我發現編修師更改了論文中每個respectively在句中的位置,但我不太了解這是為什麼?可以告訴我修改的原因嗎?」—香港大學C-Y. W.
回答:在Respectively的使用目的在於釐清意思,使句意更加明確,但這個字很容易被誤用,導致讀者混淆。英文學者Henry Watson Fowler對於「respective」和「respectively」二字的觀察十分貼切,他說:「大家都喜歡在句中加入這兩個單字,但使用的品味卻十分低劣。這兩個字就像軍人和警察一樣:他們都有工作在身,但沒工作時,出現的頻率越少越好。事實上,用了這些字的句子裡,十句有九句都是去掉這些字會更好。」
大家熟知respectively在兩個平行列表的用法(即:項目數相同的兩個列表)。例如:「The times until uptake of the modified, unmodified, and control antigens were 1, 2, and 5 h, respectively.」(改良、未改良和對照抗原的攝入時間分別是1、2、5小時)。但是,這個字在介系詞片語和多重列表裡的用法經常讓人搞混、弄錯。以下將說明respectively在以上兩種情況的正確用法。
Respectively在介系詞片語中的用法在介系詞片語中,要把respectively放在正確位置可能沒那麼簡單,尤其是當這個片語連接另一個列表時,更容易搞混。Respectively在句中的擺放原則是:應放在介系詞片語之前,並盡可能靠近第二個列表的結尾。請看以下例句:
正確:The times until uptake of the modified, unmodified, and control antigens were 1, 2, and 5 h, respectively, in a 37°C incubator.(改良、未改良和對照抗原在37°C保溫箱中的攝入時間分別是1、2、5小時。)
錯誤:The times until uptake of the modified, unmodified, and control antigens were 1, 2, and 5 h in a 37°C incubato...