「我馬上去」到底是”I am coming” 還是"I am going” | coming soon中文
![「我馬上去」到底是”I am coming” 還是"I am going”](https://i.imgur.com/axBPWDg.jpg)
學生Paul和我們分享以前在美國留學的溝通經驗。在美國求學時,他寄宿在一位老太太的樓上。有一天中午老太太好心,做了義大利麵要請他吃。他想想等一會過去,於是在樓上大聲喊:“Iamgoingsoon!”沒想到他下樓的時候發現,桌面已經清空,義大利麵沒了,怎麼會這樣?原來“Iamgoingsoon!”意思是「我得走了」,而不是「我馬上去」,所以老太太以為Paul要出門不一起吃:Iamgoing!(X)我馬上去。 (O)我馬上得走了。 一、Go是來還是去?用中文直譯就很容易搞錯come和go。come和go不要直接用「來」和「去」區分,而要用「接近」和...
![「我馬上去」到底是”I am coming” 還是"I am going”](http://pix4.agoda.net/hotelimages/732/732211/732211_14101022290022684123.jpg?s=800x)
學生Paul和我們分享以前在美國留學的溝通經驗。在美國求學時,他寄宿在一位老太太的樓上。有一天中午老太太好心,做了義大利麵要請他吃。他想想等一會過去,於是在樓上大聲喊:
“I am going soon!”
沒想到他下樓的時候發現,桌面已經清空,義大利麵沒了,怎麼會這樣?原來“I am going soon!”意思是「我得走了」,而不是「我馬上去」,所以老太太以為Paul要出門不一起吃:
I am going!
(X)我馬上去。 (O)我馬上得走了。一、Go是來還是去?
用中文直譯就很容易搞錯come和go。come和go不要直接用「來」和「去」區分,而要用「接近」和「遠離」概念來理解。靠近對方用come,遠離對方用go。我馬上去,是指靠近對方:
我馬上去。
(O)I am coming soon. (X)I am going soon.Go這個字看起來那麼簡單,但也算最困難的字之一,因為意思、用法太多樣。先來看幾個大家可能不熟悉的用法:
1.這杯子要放哪?
(X)Where do you put these cups? (O)Where do these cups go?東西放在哪,英文用go,不是你把它擺在哪,而有種歸屬的意味。
2.這首歌怎麼唱?
(X)How do you sing the song? (O)How does the song go?相較之下,英文客觀,中文主觀。問人一首歌如何唱,重點不在你要如何唱,而在這歌怎麼「進行」,go的意思就是進行。
3.這個錶不會走了。
(X)The watch does...取得本站獨家住宿推薦 15%OFF 訂房優惠
本站住宿推薦 20%OFF 訂房優惠,親子優惠,住宿折扣,限時回饋,平日促銷
"I'll coming soon" 和"I'm coming soon" 的差別在哪裡? | coming soon中文
"that day is coming soon" 中文翻譯 | coming soon中文
coming soon | coming soon中文
coming soon 中文意思是什麼 | coming soon中文
coming soon中文 | coming soon中文
coming soon中文 | coming soon中文
coming soon中文,coming soon的意思,coming soon翻譯及 ... | coming soon中文
coming soon的中文翻译是什么? | coming soon中文
is coming soon-翻译为中文 | coming soon中文
「我馬上去」到底是”I am coming” 還是"I am going” | coming soon中文
![](https://i.imgur.com/axBPWDg.jpg)
![](https://i.imgur.com/axBPWDg.jpg)
![](https://i.imgur.com/axBPWDg.jpg)
![](https://i.imgur.com/axBPWDg.jpg)