愛麗絲鏡中奇遇 | 愛麗絲鏡中奇遇大意
《愛麗絲鏡中奇遇》(英語:ThroughtheLooking-Glass,andWhatAliceFoundThere)或簡稱為鏡中奇緣,是英國作家路易斯·卡羅於1871年出版的兒童文學作品,也是《愛麗絲夢遊仙境》(AlicesAdventuresinWonderland)的續作。作品中有大量關於鏡子的主題,像是對稱、時間逆轉等,同時包含了許多西洋棋的要素。本書維持前作《愛麗絲夢遊仙境》中一貫的天馬行空、奇想天外劇情,同樣包含了大量令人拍案的雙關語、諧音等語言遊戲,以及多首惡搞當代著名童謠或詩歌的胡鬧詩(nonsenseverse),展現十足路易斯·卡羅的獨特奇幻文風。在英語中,該書...
《愛麗絲鏡中奇遇》(英語:Through the Looking-Glass, and What Alice Found There)或簡稱為鏡中奇緣,是英國作家路易斯·卡羅於1871年出版的兒童文學作品,也是《愛麗絲夢遊仙境》(Alices Adventures in Wonderland)的續作。作品中有大量關於鏡子的主題,像是對稱、時間逆轉等,同時包含了許多西洋棋的要素。本書維持前作《愛麗絲夢遊仙境》中一貫的天馬行空、奇想天外劇情,同樣包含了大量令人拍案的雙關語、諧音等語言遊戲,以及多首惡搞當代著名童謠或詩歌的胡鬧詩(nonsense verse),展現十足路易斯·卡羅的獨特奇幻文風。
在英語中,該書通常簡稱為《Through the Looking-Glass》。
故事大綱[編輯]一天,愛麗絲正和家裡的小黑貓玩著(另一隻大黑貓則在玩毛線球),並愉快的和小貓「聊天」(當然,只有她在自言自語)。不一會,話題帶到了房間的鏡子和西洋棋上。愛麗絲爬到壁爐台上,不知不覺就穿越了鏡子,到達另外一邊的房間。原先房間裡的西洋棋子活了過來,小小的紅國王和皇后在壁爐附近散步。愛麗絲戲弄了他們,然後在房間裡找到一本書,這本書以左右相反的文字寫成(因為在鏡子裡),於是愛麗絲取了面鏡子來看,書裡面寫的是一首名為《傑伯沃基》的詩。愛麗絲之後離開了房間。
第二章:活生生的花園愛麗絲在房子外四處遊蕩,不過不管怎麼走就是會回到房子前面。她又走到一個花壇旁,和花朵們聊起天。一番對話後,紅皇后又出現了,現在她已經不是棋子的大小,她變得比愛麗絲高半個頭。愛麗絲朝皇后走去,卻回到房子的前門,她只好試著往反方向走,果然馬上就走到皇后身邊。愛麗絲和皇后走上一個小丘,由上往下看可以看出這一帶的田野都像西洋棋盤一樣,各個田野被樹籬笆和小溪切成方形。愛麗絲興奮的告訴皇后說她希望像田野上的棋子一樣參加西洋棋賽,皇后回說愛麗絲可以當白卒,她現在在第二格,只要走到第八格就能當皇后了(升變)。突然間,他們沒來由地開始跑,不過一點也沒有前進。愛麗絲累的和皇后停下來,皇后又告訴愛麗絲關於之後的格子的事情,然後就在一根木樁處消失了。
第三章:奇異的昆蟲愛麗絲跳過六條小溪的第一條,突然到了一列火車上。愛麗絲對面是一位穿著白紙衣的紳士、一頭山羊(人模人樣的)...