花蓮地名的故事 | 後山意思
中國的古文獻或台灣西部的人過去稱花蓮、台東(以前還包括宜蘭)為「後山」。雖然「後山日先照」,但是「後山」一詞,已經蘊含着「以台灣西部為中心」、「以漢語族史觀為本位」的觀點與心態。隨著時代的改變,現在則少有人這樣稱呼了。這期民報文化雜誌來到花蓮,我們來看看花蓮的地名蘊含着什麼意義與歷史。南島語族的地名台灣原本是南島語族的天地。台灣的南島語族分為「高山族」、「平埔族」兩大系統,花蓮的南島語族以「高山族」(其實並非全住在高山)為主,包括阿美族、撒奇萊雅族、布農族、泰雅族、太魯閣族等。其種族特色至今...
中國的古文獻或台灣西部的人過去稱花蓮、台東(以前還包括宜蘭)為「後山」。雖然「後山日先照」,但是「後山」一詞,已經蘊含着「以台灣西部為中心」、「以漢語族史觀為本位」的觀點與心態。隨著時代的改變,現在則少有人這樣稱呼了。
這期民報文化雜誌來到花蓮,我們來看看花蓮的地名蘊含着什麼意義與歷史。
南島語族的地名
台灣原本是南島語族的天地。台灣的南島語族分為「高山族」、「平埔族」兩大系統,花蓮的南島語族以「高山族」(其實並非全住在高山)為主,包括阿美族、撒奇萊雅族、布農族、泰雅族、太魯閣族等。其種族特色至今仍清晰可辨,不像台灣西部,只留下許多地名,其餘種族、生活、身份認同則已經完全融化、漢化到「數典忘祖」的地步了!
在外族還未入侵花蓮以前,這裡的地名當然都是由原住民自己使用的南島語的名稱。但是各外族進入之後,許多舊地名逐漸被替換而消失,以致於在當今全台灣各縣市中原住民比例最多的花蓮縣,保留南島語的鄉鎮地名卻非常少。所幸,各鄉鎮內的小地名,還是可以看到許多南島語的地名,或者又被恢復使用。
先從山名說起。今天花蓮境內的山嶺,還有許多源自南島語的名字,例如「奇萊」山、「畢祿」山、「太魯閣」山(以上在秀林鄉)、「馬利加南」山、「馬西」山、「喀西帕南」山(以上在卓溪鄉)等等都是。
「崇爻」、「奇萊」曾經是花蓮的舊稱。「崇爻」(tsongau)是猴子的意思,阿美族看太魯閣族的人身手矯健如猴子,以「崇爻」稱呼他們,後來演變成為奇萊平原的稱呼。1717(清康熙56年)的《諸羅縣志》記載有「崇爻九社」; 1723年(雍正元年)藍鼎元的《東征集》則說「後山有崇爻八社」(有一「水輦社」因瘟疫而亡,不計入)。這八社名稱分別是:「荺椰揶」、「斗難」、「竹腳宣」、「薄薄」、「芝武蘭」、「機密」、「貓丹」、「丹郎」。
「筠椰揶」是「撒奇萊雅」族的另一音譯名,大致在今天的花蓮市,「撒奇萊雅」又被簡讀成「奇萊」,成為花蓮的另一舊稱。據聞撒奇萊雅(Sakizaya)意思是「真正的人」。
「斗難」社,古文獻中又寫成諧音的「多難」、「豆蘭」「荳蘭」。在今天花蓮吉安鄉田浦、宜昌、南昌一帶,現在還有街名叫「荳蘭一街、二街」。
「薄薄」社,與豆蘭社鄰近,在今天吉安鄉仁里村一帶。
「竹腳宣」社,又有...