博客來 | 夏綠地的網
序一英雄出少年/林垂宙(前香港科技大學副校長) 通常大人會向小孩推薦書籍,但我得坦白的說:《夏綠蒂的網》一書,是我小女兒介紹給我的。那時安之才七、八歲,但我看到她一手翻書本,一手擦眼淚;有時哈哈大笑,有時掩口驚歎。一本描述關於小豬、山羊、蜘蛛的書,居然有這種魅力,實在是不可思議! 《夏綠蒂的網》一書有許多特色。首先,書裡描述的每個小動物,像是「人」的化身,各有牠們的喜、怒、哀、樂、好、惡、愛、憎。這種人和物的和諧,很像中國文化所講求的「悲天憫人」、「民胞物與」的精神。 《夏綠蒂的網》一...
序一英雄出少年/林垂宙(前香港科技大學副校長)
通常大人會向小孩推薦書籍,但我得坦白的說:《夏綠蒂的網》一書,是我小女兒介紹給我的。那時安之才七、八歲,但我看到她一手翻書本,一手擦眼淚;有時哈哈大笑,有時掩口驚歎。一本描述關於小豬、山羊、蜘蛛的書,居然有這種魅力,實在是不可思議!
《夏綠蒂的網》一書有許多特色。首先,書裡描述的每個小動物,像是「人」的化身,各有牠們的喜、怒、哀、樂、好、惡、愛、憎。這種人和物的和諧,很像中國文化所講求的「悲天憫人」、「民胞物與」的精神。
《夏綠蒂的網》一書的另一特點,就是兒童對於成人的獨立。兒童感受到在人生裡的欣喜與挫折、幻想與現實,就如同成人一般。而兒童們所表現出的智慧、決心、勇氣、毅力,許多是值得成人效法的。
本書的譯者黃可凡,從小聰慧好學,具有敏銳的觀察力,及豐富的情感,所以能揣摩原作者懷特先生的意旨,再用自己的生花妙筆,細細道來,所以娓娓動聽、意味雋永。我很感謝她把這本我所愛不釋手的書,介紹給廣大的中文讀者。 「後生可畏」、「英雄出少年」,我期待在未來的歲月裡,會看到可凡更多、更精采的作品。
序二
我們以她為榮/戴禮明(前國立科學工業園區實驗高級中學校長)
這是一本充滿驚奇的小書,譯者黃可凡,雖然只是個國小六年級的小朋友,卻能精確地掌握這本美國兒童文學經典作品的英文原意,並能以活潑流暢的中文表達出來,展現出驚人的語言學習稟賦與挑戰高難度工作的堅持,令人讚嘆。
這也是一本歌頌友誼、禮讚生命、溫馨而優雅的小書。非凡的可凡,以她最單純的童心詮釋了蜘蛛對小豬最真誠而深厚的友情,讓人耳目一新,這恰似可凡平日帶給師生的感覺——聰穎靈巧、開朗熱情,廣為師生所樂於親近,我們都深以她為榮。
序三
我成為她的fan了/羅曼菲(前國立台北藝術大學教授,雲門舞集藝術總監)
黃可凡是天下父母夢寐以求的理想女兒,聰明可愛,漂亮貼心,連我這個從不以無後為憾的單身中年女子,見了她之後,心裡也難免嘀咕是否這輩子還是錯失了什麼?
可凡有一對資深帥哥美女父母,是我二十幾年的老朋友。當我讀完可凡的媽寄來寶貝女兒翻譯的《夏綠蒂的網》之後,心中真是既慚愧又得意。慚愧的是我原本只想過要介紹可...