高橋優- ヤキモチ_中日歌詞翻譯@ M's music murmur :: 痞客邦 | 起風了日文
今天聽到了青峰的新歌,起風了[1]~本以為是青峰自己的創作曲,沒想到意外的是翻唱高橋優的這首ヤキモチ(吃醋)高橋優的版本很簡單,就是清楚的表達自己的愛還有不想任何人介入的佔有慾,而青峰版本則是訴說對於過往隨風而逝的愛情的惆悵很神奇一樣的旋律不同歌詞不同人唱感覺就差很多!兩種都好~畢竟訴說的是不同的感情 雖說起風了不是青峰自己寫詞但也是滿有他的style感,青峰唱歌總是有著很飽滿的情感,常常會讓人莫名有想哭的感覺這首歌同時也是日劇深夜食堂3的主題曲,很符合日劇本身簡單樸實卻動人的主題*歌詞是我辛苦逐字翻譯...
今天聽到了青峰的新歌,起風了[1]~本以為是青峰自己的創作曲,沒想到意外的是翻唱高橋優的這首ヤキモチ(吃醋)高橋優的版本很簡單,就是清楚的表達自己的愛還有不想任何人介入的佔有慾,而青峰版本則是訴說對於過往隨風而逝的愛情的惆悵很神奇一樣的旋律 不同歌詞不同人唱感覺就差很多!兩種都好~畢竟訴說的是不同的感情 雖說起風了不是青峰自己寫詞但也是滿有他的style感,青峰唱歌總是有著很飽滿的情感,常常會讓人莫名有想哭的感覺這首歌同時也是日劇深夜食堂3的主題曲,很符合日劇本身簡單樸實卻動人的主題
*歌詞是我辛苦逐字翻譯的,希望大家分享之餘可以註明出處喔!感謝大家♥
高橋優 - ヤキモチ
詞:高橋優 曲:高橋優
君が前に付き合っていた人のこと 僕に打ち明けてくれたとき素直に聴いてあげられずに 寂しい思いをさせてしまったね當妳和我說起關於妳前任的事時無法以直率心情聽妳聊起 讓妳感到寂寞了吧
すぐにヤキモチ焼くのが僕の悪い癖だって分かっていた筈なのに自分勝手な想いが残酷な言葉になって君を傷付けてた我明明知道容易吃醋是我的壞習慣卻還是說出任性殘忍的話 刺傷了妳
一緒に居られるだけで 手と手を重ね合えるだけで良かったね大切な事ほど見慣れた場所で輝くのかもしれない君を強く抱きしめたい能陪伴著妳 和妳手牽著手是多麼多麼的美好最重要的 往往就在最熟悉的地方綻放光芒我想緊緊擁抱妳
自分のためだけに生きている人が 集められたようなこの街で誰かを心から想える幸せをいつまでも忘れたくない在這條街上彷彿聚集了一群只為自己而活的人們如果能保有思念著誰的幸福心情 不去遺忘有多好
すぐにヤキモチ焼くとこも好きだよってからかって笑う君に甘えていた愛していることを言葉以外の方法で今すぐに伝えたい對著開玩笑說愛吃醋的我也喜歡的妳 我不禁撒嬌除了我愛你三個字以外 還有什麼方式能更快讓妳感受我的愛
微笑んでくれた顔も 怒った顔も愛しくて仕方なかったよ打ち明けてくれた過去も 二人が見た青空も忘れない微笑的表情 生氣的樣子 我都愛得不能自己妳提起的過去 一起看過的藍天 都...