「上面、上方」英文如何表達?onoveraboceon top of 英文 ... | 以上英文above
編輯/郭懷璞面對中文都相同意思但英文卻不一樣的時候,該如何是好呢?這裡有三個介系詞和片語意思皆是「上」,但用法卻大不相同。透過《engVid》的講師Adam的解釋,可以清楚知道到底這三個「上」該如何使用:1.over:移動:Thecloudsmovedoverthecity.(雲通過這座城市。)數字:超過Over100peoplecametotheparty.(超過一百個人來參加這場派對。)覆蓋:Putahandoveryourmouthwhenyoucough.(當你咳嗽時,將手摀住嘴巴。)加在字首前:額外的Overweighted(超重)Overestimate(高估)Override(推翻/能力優於)Overzealous(過度熱...
編輯/郭懷璞
面對中文都相同意思但英文卻不一樣的時候,該如何是好呢?這裡有三個介系詞和片語意思皆是「上」,但用法卻大不相同。透過《engVid》的講師Adam的解釋,可以清楚知道到底這三個「上」該如何使用:
1.over:移動:The clouds moved over the city.(雲通過這座城市。)
數字:超過Over 100 people came to the party.(超過一百個人來參加這場派對。)
覆蓋:Put a hand over your mouth when you cough.(當你咳嗽時,將手摀住嘴巴。)
加在字首前:額外的Overweighted(超重)Overestimate(高估)Override(推翻/能力優於)Overzealous(過度熱心的)
2.above相對於別的東西而言來得高(在同一平面上):The clouds lingered above the city.(雲層徘徊在城市的上方。)
比參考點更高的位置:above average(高於平均)above freezing(高於冰點)above expectations(超出期待)
3.on/on top of有關一項東西或物體,是可以觸碰到表面的:Put the book on the table.(把書放在桌子上。)Put the book on the top of the other books on the table.(把書放在桌子上其他書的上面。)
例句:1.Let’s hang the painting over/above the fireplace.(我們來把壁畫掛在壁爐上吧。)
2.Can you please put the blanket over/on my legs?(可以請你幫我把毛毯蓋在我的腿上嗎?)
3.On top of all my other problems, I have a new boss to deal with.(除了我這些問題之外,我還有一位新的老闆要處理。)
圖片來源:Rainer...