【中日歌詞對照】心做し中日歌詞+羅馬拼音 | 心做し
這首歌我是在Sou的Youtube頻道裡發現的。(請原諒我當時入坑真的還沒有很久) Sou是個很帥氣的未滿20歲的小正太哦(鼻血)! 關於Sou的資料網路上還滿少的,至少沒有像天月或伊東他們那麼多啦。 對Sou有興趣的大家還是勤勞些,自己上網查查看吧。 不過我自己其實也有寫兩篇介紹文呢XDD Sou在這首歌裡面很明顯地投入非~常多的感情,唱到後面都哽咽了哦! 是生日時錄的曲子,對Sou來說說不定也有些什麼意義,請大家一定要去聽聽看呢。 音樂連結(Youtube-Sou翻唱版本): 以下歌詞是自己整理很久的,轉貼請附上來源。 ねぇ、もしも全て投げ...
這首歌我是在Sou的Youtube頻道裡發現的。(請原諒我當時入坑真的還沒有很久)
Sou是個很帥氣的未滿20歲的小正太哦(鼻血)!
關於Sou的資料網路上還滿少的,至少沒有像天月或伊東他們那麼多啦。
對Sou有興趣的大家還是勤勞些,自己上網查查看吧。
不過我自己其實也有寫兩篇介紹文呢XDD
Sou在這首歌裡面很明顯地投入非~常多的感情,唱到後面都哽咽了哦!
是生日時錄的曲子,對Sou來說說不定也有些什麼意義,請大家一定要去聽聽看呢。
音樂連結(Youtube-Sou翻唱版本):
以下歌詞是自己整理很久的,轉貼請附上來源。
ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら
Nee mo shi mo sube te na ge su te ra re ta ra
吶、如果能將一切捨去
笑って生きることが楽になるの?
Wa artte I ki ru ko to ga ra ku ni na ru no
笑著活下去不是很輕鬆嗎?
また胸が痛くなるから
Ma ta mune ga I ta ku na ru ka ra
胸口仍隱隱作痛
もう 何も言わないでよ
Mo u nan ni mo I wa na I de yo
所以什麼都別說了吧
ねぇ、もしも全ては忘れられたなら
Nee mo shi mo su be te was u re ra ta na ra
吶、如果能將一切忘記
泣かないで生きることも楽になるの?