[歌詞翻譯]Lana Del Rey | lana del rey - summertime sadness歌詞
這首SummertimeSadness為LanaDelRey和另外兩位創作人的共同創作,中文好像是翻成"夏日憂鬱",雖然為2012年的排行榜金曲,但一直到現在radio還是不斷的播送,光是Remix就高達快20個版本,其中最知名的是Cedric[1]的版本,更是將SummertimeSadness捧上了高峰,這首混音也幫Cedric贏得56thGrammyAwards的BestRemixedRecording,Non-Classical喔!有人說聽歌要看季節,雖然這首歌給人夏日濕褥的悶熱感,但冬天聽卻也有一種滄桑漂泊的感覺,不知道大家有什麼感觸呢?來看看這悲傷的歌詞吧!不知道說中了多少人的心。LanaDelRey-SummertimeSa...
這首Summertime Sadness為Lana Del Rey和另外兩位創作人的共同創作,中文好像是翻成"夏日憂鬱",雖然為2012年的排行榜金曲,但一直到現在radio還是不斷的播送,光是Remix就高達快20個版本,其中最知名的是Cedric[1]的版本,更是將Summertime Sadness捧上了高峰,這首混音也幫Cedric贏得56th Grammy Awards的Best Remixed Recording, Non-Classical喔!有人說聽歌要看季節,雖然這首歌給人夏日濕褥的悶熱感,但冬天聽卻也有一種滄桑漂泊的感覺,不知道大家有什麼感觸呢?來看看這悲傷的歌詞吧!不知道說中了多少人的心。
Lana Del Rey - Summertime Sadness[2]
1 Kiss me hard before you go,2 Summertime sadness.3 I just wanted you to know,4 That baby, you the best.
在這憂鬱的夏日,請你擁吻我,而我只想讓知道,你是最完美的
5 I got my red dress on tonight,6 Dancin in the dark,7 In the pale moonlight.8 Done my hair up real big,9 Beauty queen style.10 High heels off, Im feelin alive.
我脫下高跟鞋、換上火紅的洋裝配上高雅的髮髻,像是重生般在蒼白的月光下舞動6 dancin是dancing跳舞的縮寫,外國人很喜歡縮寫,把g變成(一撇)
7.pale moonlight蒼白的月光,pale(adj.)常形容氣色很差的人:she looked very pale.她看起來蒼白
8.do-did-done表示已經做完了:look what youve done!看你做了什麼好事!
9.beauty queen選美皇后
10.high heels高跟鞋,順便補充一些鞋款的英文:sandals 涼鞋 / slip...