歸園田居·其三_原文、翻譯及賞析 | 歸園田居閱讀理解
ㄍㄨㄟㄩㄢˊㄊㄧㄢˊㄐㄧ·ㄐㄧㄙㄢ朝代:魏晉作者:陶淵明[1]原文:種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使願無違。譯文及註釋更多[2]作者:佚名譯文南山下有我種的豆地,雜草叢生而豆苗卻稀少。早晨起來到地裏清除雜草,傍晚頂着月色扛着鋤頭回家。道路狹窄草木叢生,傍晚的露水沾溼了我的衣服。衣服沾溼了並沒有什麼值得可惜的,只要不違背自己的意願就行了。註釋南山:指廬山。稀:稀少。興:起牀。荒穢:形容詞作名詞,指豆苗裏的雜草。穢:骯髒。這裏指田中雜草荷鋤:扛着鋤...
ㄍㄨㄟ ㄩㄢˊ ㄊㄧㄢˊ ㄐㄧ · ㄐㄧ ㄙㄢ
朝代:魏晉
作者:陶淵明[1]
原文:
種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使願無違。
譯文及註釋 更多[2]作者:佚名譯文南山下有我種的豆地,雜草叢生而豆苗卻稀少。早晨起來到地裏清除雜草,傍晚頂着月色扛着鋤頭回家。道路狹窄草木叢生,傍晚的露水沾溼了我的衣服。衣服沾溼了並沒有什麼值得可惜的,只要不違背自己的意願就行了。註釋南山:指廬山。稀:稀少。興:起牀。荒穢:形容詞作名詞,指豆苗裏的雜草。穢:骯髒。這裏指田中雜草荷鋤:扛着鋤頭。荷,扛着。晨興理荒穢:早晨起來到田裏清除野草。狹:狹窄。草木長:草木叢生。長,生長 ...
創作背景 更多[3]作者:佚名公元405年(東晉安帝義熙元年),陶淵明[4]在江西彭澤做縣令,不過八十多天,便聲稱不願“爲五斗米折腰向鄉里小兒”,掛印回家。從此結束了時隱時仕、身不由己的生活,終老田園。歸來後,作《歸園田居》詩一組,共五首,描繪田園風光的美好與農村生活的淳樸可愛,抒發歸隱後愉悅的心情。參考資料:1、吳小如.《漢魏六朝詩鑑賞辭典》:上海辭書出版社,1992年9月版:523-525
鑑賞 更多[5]作者:佚名《歸園田居·少無適俗韻》的結尾二句,是“久在樊籠裏,復得返自然。”所謂“自然”,不僅指鄉村的自然環境,亦是指自然的生活方式。在陶淵明[6]看來,爲口腹所役,以社會的價值標準作爲自己的行動準則,追逐富貴...