【生活英文】疫情危機引發倒閉潮!裁員、無薪假的英文該怎麼 ... | 倒閉英文
自從新型冠狀肺炎(Covid-19)在2019年底爆發後至今,全世界人口生活受到巨大影響,全球經濟也陷入前所未有的低迷,各國股市大跌,各家公司工廠的營運受到挑戰,無法支撐下去的面臨倒閉窘境,連帶著一般民眾也陷入經濟危機! 有些人可能面臨到無薪假、砍班、減薪,甚至裁員,這時很不幸就會收到公司的通知信,我們來以一封英文停職通知信(NotificationofStandDown)」作為範例,來看看這些名詞如何用英文表達吧~ 這封英文書信主要大意為:由於新冠肺炎影響的情況下,許多公司的營運都受到影響,該公司也不例外,因此通知員工需要暫時...
自從新型冠狀肺炎(Covid-19)在2019年底爆發後至今,全世界人口生活受到巨大影響,全球經濟也陷入前所未有的低迷,各國股市大跌,各家公司工廠的營運受到挑戰,無法支撐下去的面臨倒閉窘境,連帶著一般民眾也陷入經濟危機!
有些人可能面臨到無薪假、砍班、減薪,甚至裁員,這時很不幸就會收到公司的通知信,我們來以一封英文停職通知信 (Notification of Stand Down) 」作為範例,來看看這些名詞如何用英文表達吧~
這封英文書信主要大意為:由於新冠肺炎影響的情況下,許多公司的營運都受到影響,該公司也不例外,因此通知員工需要暫時放無薪假了,應該沒人想收到這樣一封信吧😅
接下來就開始分段解釋重要字詞給大家囉!
「停職」的英文怎麼說?
第一段所提到的stand down為停職的意思,可作為動詞或是名詞
Ex. 動詞用法 → Your employment will be stood down temporarily.
(你將會暫時停職。)
Ex. 名詞用法 → This stand down is effective immediately.
(該次停職將會立即生效。)
若要說真正的被「裁員」,可分為以下:
非常直接的開除(多用於員工犯了大錯)
You are fired. / You are sacked.
(你被開除了。)