「原住民」英文怎麼說?aboriginal?indigenous? – 英文庫 | aboriginal indigenous差異
嗨大家好,歡迎來到英文庫🤩我是Lois~今天要跟大家聊聊「原住民」的英文應該怎麼說最正確!在西方社會中,提到原住民這個議題,大家會覺得有點敏感,怕引起政治、種族、文化、歷史解讀等爭議,所以在用語方面就會更小心、更仔細!所以我們就趕快來分析一下英文裡「原住民」的說法,並了解每個名詞背後的意義吧😉避免這2個稱呼!Redskin:Redskin顧名思義就是「紅皮膚」。這個詞因為和美洲原住民許多悲慘、不堪的歷史相關,所以現在被歸類為比較不禮貌的用法。Indian:Indian這個字和哥倫布發現新大陸的歷史有關,也是中文稱呼美洲原住民...
嗨大家好,歡迎來到英文庫🤩 我是Lois~今天要跟大家聊聊「原住民」的英文應該怎麼說最正確!
在西方社會中,提到原住民這個議題,大家會覺得有點敏感,怕引起政治、種族、文化、歷史解讀等爭議,所以在用語方面就會更小心、更仔細!所以我們就趕快來分析一下英文裡「原住民」的說法,並了解每個名詞背後的意義吧😉
避免這2個稱呼! Redskin:Redskin 顧名思義就是「紅皮膚」。這個詞因為和美洲原住民許多悲慘、不堪的歷史相關,所以現在被歸類為比較不禮貌的用法。 Indian:Indian 這個字和哥倫布發現新大陸的歷史有關,也是中文稱呼美洲原住民「印地安人」的由來。但是現在這個字不僅不正確,也帶有歧視,所以千萬不要用!Ok! 那介紹完上面這兩個「不能用」的說法,接下來我們就來看「原住民」的英文可以怎麼說吧!
AboriginalAboriginal 這個字原意是「原始的」、「固有的」,因此用來指「最早居住在一塊土地上的居民」,普遍使用於加拿大、澳洲,在美國則不那麼常見。這個名詞最早開始出現時,是為了取代哥倫布發現新大陸時,誤以為美洲原住民是印度人,而稱呼他們為 Indians (印地安人)的錯誤講法。1982年,加拿大政府甚至將 aboriginal 這個字寫進法律:
In this Act, “aboriginal peoples of Canada” includes the Indian, Inuit and Métis peoples of Canada.
這段文字明文表示 aboriginal peoples of Canada 所指涉的對象包含了印地安人、因紐特人(原本被稱作「愛斯基摩人」)以及梅蒂人。而他們都受到加拿大法律保護,人權、財產權和土地權等應該有所保障,而這也標誌了原住民權益的一大進步。
💡 特別要注意的是,aboriginal 的詞性是「形容詞」,但也可以當作名詞使用喔!
This policy does not only benefit the aboriginal people.這個政策不只是造福原住民。
When pressed on his insensitive statements, the se...