談話的樂趣﹝與梨山環山部落天主教神父一席談﹞ | 環山天主堂住宿
上圖:環山部落上圖:2011.1.29午後親訪老神父及天主教堂(伴手禮:柿乾蜜餞兩盒)2010.12.12.週日中午,結束中橫關原雲海的拍攝工作後,從梨山搭乘國光號班車下山至宜蘭途中,與一位梨山環山部落的天主教澳大利亞籍神父同車,閒來無事與他天南地北地談論神學、哲學、歷史、人生,四個多小時的車程不知不覺愉快地渡過。對於交談雙方,筆者從談話中有了收獲,老神父也興致盎然,思緒飛揚,短暫擺脫平淡乏味的日常生活,溶入廣闊的思想國度。下午一點整,班車從梨山終點站發車,筆者上車吃完便當後,本想小睡一下,但十餘分鐘後車行至環山部...
上圖:環山部落
上圖:2011.1.29午後親訪老神父及天主教堂(伴手禮:柿乾蜜餞兩盒)
2010.12.12.週日中午,結束中橫關原雲海的拍攝工作後,從梨山搭乘國光號班車下山至宜蘭途中,與一位梨山環山部落的天主教澳大利亞籍神父同車,閒來無事與他天南地北地談論神學、哲學、歷史、人生,四個多小時的車程不知不覺愉快地渡過。對於交談雙方,筆者從談話中有了收獲,老神父也興致盎然,思緒飛揚,短暫擺脫平淡乏味的日常生活,溶入廣闊的思想國度。
下午一點整,班車從梨山終點站發車,筆者上車吃完便當後,本想小睡一下,但十餘分鐘後車行至環山部落站,神父上了車,在筆者右後邊隔著走道坐定後,筆者即主動與之攀談。神父來台20餘年,中文說得流暢,但對於初次接觸他的人,其腔調還是不容易聽懂,如同初次接觸印度人說的英語,但他似堅持盡量以中文表達。
一路上,筆者主導談話內容,不欲落入泛泛之談,談話主題涉及諸多專有名詞,這恐不是神父與教區環山部落泰雅族居民日常談話的主題。如神父詢問筆者有無宗教信仰,筆者若以中文回答:我是“不可知論者”,恐怕神父聽不懂,不如使用英文“agnostic”一詞,來得方便。又,筆者談及在南投武界山區布農族部落裏,傳教士所面臨原住民的嚴重酗酒﹝alcoholic﹞問題,老神父也以Alcoholics Anonymous﹝AA﹞經驗來回答。尤其,神父聽筆者在談話中常提及耶穌基督所生存的年代-羅馬帝國,和保羅第四次西出地中海傳教在羅馬城被人刺殺的事,老神父也談及中國大陸西北有羅馬帝國軍隊流落異鄉的後代遺族,老神父一時想不起那個數度擊敗羅馬帝國軍隊的東方威脅-位在今伊朗地區的古老帝國。筆者知道中國古籍稱他們為“安息”,但若講中文“安息”,老神父那裏聽得懂,不如講英文“Parthia”,老神父一聽到Parthia一詞,興致高昂地拼字p-a-r-t-h-i-a,且肯定地說他拼得沒錯。
如此一來,雙方交談顯得趣味橫生。但國光號老舊的車子在山中行駛起來轟隆作響,讓談話相當困難,故交談大多是跳躍式的,點到為止,不去深究。
神父說,他是澳大利亞人,家鄉在伯斯,距雪梨2000多公里。他原本是律師,來台傳教20多年,教區在環山部落,有30多戶。老神父是素食者,或許為此,他顯得老邁、清瞿、瘦小、略...