Tattoo | 初次刺青
好不容易在季末年終來得及增添一筆新的人生首次體驗:刺青Tattoo。想刺青這這件事約莫花了10年時間想要刺什麼,今年認真想要刺個值得永遠記得的東西,身為一個文字工作者,刺些文字在身上似乎也是理所當然,但文字多如繁星,刺什麼才能代表我,才能永垂不朽?這個問題還真傷腦筋,所幸最後還是決定了這兩行文字。 這是電影《鬥陣俱樂部》(Fightclub)裡的兩句名言:Thethingsyouownendupowningyou.你擁有的物質最後反過頭來奴役了你。Ifoundfreedom.Losingallhopewasfreedom.我找到了自由,拋棄所有希望就是自由 《鬥陣俱...
好不容易在季末年終來得及增添一筆新的人生首次體驗:刺青Tattoo。想刺青這這件事約莫花了10年時間想要刺什麼,今年認真想要刺個值得永遠記得的東西,身為一個文字工作者,刺些文字在身上似乎也是理所當然,但文字多如繁星,刺什麼才能代表我,才能永垂不朽?這個問題還真傷腦筋,所幸最後還是決定了這兩行文字。
這是電影《鬥陣俱樂部》(Fight club)裡的兩句名言:
The things you own end up owning you.你擁有的物質最後反過頭來奴役了你。
I found freedom. Losing all hope was freedom.我找到了自由,拋棄所有希望就是自由
《鬥陣俱樂部》是部影響我至深的電影,裡面充滿哲學意味的台詞持續影響著我的思考方式,生而為人與生活為何而活的意義等等。23歲第一次看完時,被震撼得久久無法言語,往後每年都至少重看一次。每次看完腦袋多長出些想法看法,就像原本三條平行思路,中間多了一條串接起原本的三條,這部電影對我而言就是中間這條。
原本最想要下面這句,因為篇幅太長,可能要用整個背部的面積才刺得下:
We are the middle children of history, with no purpose or place. We have no great war, or great depression. The great war is a spiritual war. The great depression is our lives.
我們是被歷史拋棄的一代,沒有目標也沒有位置,沒有世界大戰,也沒有經濟大蕭條。我們的偉大戰爭就是與自身靈魂的抗爭,我們的經濟大蕭條就是面對物質世界,內心真實的虛無飄渺。
所幸好友兼死黨因主持工作[1]的認識不少厲害刺青師,因緣際會找到這間58Tatt...