夏日漱石月亮,大家都在找解答。第1頁
2015年9月3日—我想,文豪「夏目漱石」這四個字,就是一把打開這世界的萬能鑰匙。...(今夜は月が綺麗ですね)」原來「月亮代表我的心」在日本是如此而來的。,2018年1月8日—夏目漱石在日本近代文學史上享有很高的地位,被稱為「國民大作家」。他對東西方的文化均有很高造詣,既是英文學者,又精擅俳句、漢詩和書 ...
取得本站獨家住宿推薦 15%OFF 訂房優惠
本站住宿推薦 20%OFF 訂房優惠,親子優惠,住宿折扣,限時回饋,平日促銷
今晚的月色真美麗! 「I LOVE YOU」的夏目漱石另類翻譯 ... | 夏日漱石月亮
2015年9月3日 — 我想,文豪「夏目漱石」這四個字,就是一把打開這世界的萬能鑰匙。 ... (今夜は月が綺麗ですね)」原來「月亮代表我的心」在日本是如此而來的。 Read More
把「我愛你」翻譯成「今晚月亮真美」,是你看了假的夏目漱石 ... | 夏日漱石月亮
2018年1月8日 — 夏目漱石在日本近代文學史上享有很高的地位,被稱為「國民大作家」。他對東西方的文化均有很高造詣,既是英文學者,又精擅俳句、漢詩和書 ... Read More
博客來 | 夏日漱石月亮
2015年8月19日 — 夏目漱石回答:「(和你在一起的時候)今晚的月色真美麗(今夜は月が綺麗ですね)!」 原來「月亮代表我的心」在日本是如此而來的。 Read More
短文日記 | 夏日漱石月亮
2018年9月22日 — 中秋節將至,分享一個關於月亮的浪漫故事! 據說,在日本大文豪「夏目漱石」擔任英語教師的時候,有個學生將「I love you」翻譯為「私は ... Read More
夏目漱石是如何把"I love you" 翻译成「月亮真美」的? | 夏日漱石月亮
我还是说两句吧,不然继村上春树之后夏目漱石也要被你们整成小清新文艺逼了。 夏目漱石把「I love you」翻译成「月が綺麗ですね」这件事,是谣传,是假的, ... Read More
「今晚的月色真美」为什么会是「我爱你」的意思? | 夏日漱石月亮
这些就是那句著名的“今晚的月亮真美”,我相信后来夏目漱石用来翻译英语i love you时脑海里也一定浮现的是六条妃子那落寞的容颜。 有没有发现用于表白只说这一句 ... Read More
【我翻譯世界】今夜は月が綺麗ですね(Liker ID:cat20200120 ... | 夏日漱石月亮
2020年7月5日 — 如果你不知道「今晚的月色真美」真美,那你應該聽過夏目漱石這個 ... 所以說月亮和喜歡到底有什麼關係,為什麼日本人會從月亮聯想到喜歡? Read More
把「我愛你」翻譯成「月亮真美」,是你看了假的夏目漱石 | 夏日漱石月亮
2017年1月27日 — 這個翻譯最早的出處是小田島雄志的『シェイクスピア全集』和『珈琲店のシェイクスピア』,其中提到了夏目漱石將「I love you」翻譯為「月が ... Read More
今晚的月色真美 | 夏日漱石月亮
傳說中,夏目漱石在擔任英文教師時,看到學生將"I love you"翻譯成「我愛你」時 ... 喜歡你」,石田因為聽不清楚,要求硝子以手語表示,被石田理解成月亮很美( ... Read More
【韓劇】含蓄的告白變成誤會,會錯意也是一種美 | 夏日漱石月亮
《月亮真美》,這年頭還有這麼含蓄的告白嗎? ... 因為熱愛閱讀的姊姊曾經告訴他,傳說中,夏目漱石在擔任英文教師時,有一次讓學生試著翻譯”I love you”,學生很 ... Read More
訂房住宿優惠推薦